返回
繁体
首页

山海经

视觉:
关灯
护眼
字体:

山海经卷二 西山经(9 / 13)
r2ng)。有鸟焉,其状如翟(d@)而赤,名曰胜(x@ng)遇,是食鱼, 其音如(录)[鹿],见(xi4n)则其国大水。

    【注释】①玉山:据古人讲,这座山遍布着玉石,所以叫做玉山。②啸:兽类长声吼叫。③ 胜:指玉胜,古时用玉制做的一种首饰。

    【译文】再往西三百五十里,是座玉山,这是西王母居住的地方。西王 母的形貌与人一样,却长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿而且喜好啸 叫,蓬松的头发上戴着玉胜,是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。山中有一 种野兽,形状像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,名称是 狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现就会使那个国家五谷丰登。山中 还有一种禽鸟,形状像野鸡却通身是红色,名称是胜遇,是能吃鱼类的,发 出的声音如同鹿在鸣叫,在哪个国家出现就会使那个国家发生水灾。

    又西四百八十里,曰轩辕之丘①,无草木。洵水出焉,南流注于黑水, 其中多丹粟,多青、雄黄。

    【注释】①轩辕之丘:即轩辕丘,传说上古帝王黄帝居住在这里,娶西陵氏女为妻,因此也 号称轩辕氏。

    【译文】再往西四百八十里,是座轩辕丘,这里没有花草树木。洵水从 轩辕丘发源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹沙,还有很多石青、 雄黄。

    又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西[南]流。是山也, 万物无不有焉。

    【译文】再往西三百里,是座积石山,山下有一个石门,黄河水漫过石 门向西南流去。这座积石山,是万物俱全的。

    又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊(h4o)居之①。其兽皆文尾, 其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈(w7i)氏之宫②。是神也③,主司 反景(y!ng)④。

    【注释】①白帝少昊:即少昊金天氏,传说中上古帝王帝挚的称号。②磈氏:即白帝少昊。

    ③神:指少昊。④景:通“影”。

    【译文】再往西二百里,是座长留山,天神白帝少昊居住在这里。山中 的野兽都是花尾巴,而禽鸟都是花脑袋。山上盛产彩色花纹的玉石。它实是 员神磈氏的宫殿。这个神,主要掌管太阳落下西山时光线射向东方的反影。

    又西二百八十里,曰章莪(6)之山,无草木,多瑶、碧。所为甚怪。

    有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名(如)[曰]狰(zh5ng)。

    有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙(hu@),名曰毕方①,其鸣自 叫也,见(xi4n)则其邑有讹(6)火②。

    【注释】①毕方:传说是树木的精灵,形貌与鸟相似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷。

    又传说是老父神,形状像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火灾。②讹火:怪火, 像野火那样莫名其妙地烧起来。

    【译文】再往西二百八十里,是座章莪山,山上没有花草树木,到处是 瑶、碧一类的美玉。山里常常出现十分怪异的物象。山中有一种野兽,形状 像赤豹,长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,名称是 狰。山中还有一种禽鸟,形状像一般的鹤,但只有一只脚,红色的斑纹和青 色的身子而有一张白嘴巴,名称是毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读 音,在哪个地方出现那里就会发生怪火。

    又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,其中多文贝。

    有兽焉。其状如狸而白首,名曰天狗,其音如(榴榴)[猫猫],可以御凶。

    【译文】再往西三百里,是座阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流 入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,形状像野猫却是白 脑袋,名称是天狗,它发出的叫声与“猫猫”的读音相似,人饲养它可以辟 凶邪之气。

    又西二百里,曰符惕(y2ng)之山,其上多棕枏(n2n),下多金玉。

    神江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。

    【译文】再往西二百里,是座符惕山,山上到处是棕树和楠木树,山下 有丰富的金属矿物和玉石。一个叫江疑的神居住于此。这座符惕山,常常落 下怪异之雨,风和云也从这里兴起。

    又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之①。是山也,广员百里。其 上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑(su#)②,其名曰■(4o) 秵(y5),是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如■(lu^)③,其名曰鸱 (ch9)。

    【注释】①三青鸟:神话传说中的鸟,专为西王母取送食物。②豪:豪猪身上的刺。这里指 长而刚硬的毛。蓑:遮雨用的草衣。③■:与雕鹰相似的鸟,黑色斑纹,红色脖颈。

    【译文】再往西二百二十里,是座三危山,三青鸟栖息在这里。这座三 危山,方圆百里。山上有一种野兽,形状像普