返回
繁体
首页

九叶诗人-穆旦诗集二-(中期作品)

视觉:
关灯
护眼
字体:

中期作品-2(3 / 4)
爵士乐,英语会话,最时兴的

    葬礼。——是这样蜂拥的一群,

    笑脸碰着笑脸,狡狯骗过狡狯,

    这些鬼魂阿谀着,阴谋着投生,

    在墙根下,我可以听见那未来的

    大使夫人,简任秘书,专家,厂主,

    已得到热烈的喝采和掌声。

    呵,这些我都听见了不能忍受。

    但是我的孩子们战争去了,

    (我的可爱的孩子们茹着苦辛,

    他们去杀死那吃人的海盗。)

    我默默地躺在床上。黑夜

    摇我的心使我不能入梦,

    因为在一些可怕的幻影里,

    我总念着我孩子们未来的命运。

    我想着又想着,荒芜的精力

    折磨我,黑暗的浪潮拍打我,

    蚀去了我的欢乐,什么时候

    我可以搬开那块沉沉的碑石,

    孤立在墓草边上的

    死的诅咒和生的朦胧?

    在那底下隐藏着许多老人的青春。

    但是我的健壮的孩子们战争去了,

    (他们去杀死那比一切更恶毒的海盗,)

    为了想念和期待,我咽进这黑夜里

    不断的血丝……

    1940年4月

    我从我心的旷野里呼喊,

    为了我窥见的美丽的真理,

    而不幸,彷徨的日子将不再有了,

    当我缢死了我的错误的童年,

    (那些深情的执拗和偏见!)

    我们的世界是在遗忘里旋转,

    每日每夜,它有金色和银色的光亮,

    所有的人们生活而且幸福

    快乐又繁茂,在各样的罪恶上,

    积久的美德只是为了年幼人

    那最寂寞的野兽一生的哭泣,

    从古到今,他在遗害着他的子孙们。

    在旷野上,我独自回忆和梦想:

    在自由的天空中纯净的电子

    盛着小小的宇宙,闪着光亮,

    穿射一切和别的电子化合,

    当隐隐的春雷停伫在天边。

    在旷野上,我是驾着铠车驰骋,

    我的金轮在不断的旋风里急转,

    我让碾碎的黄叶片片飞扬,

    (回过头来,多少绿色的呻吟和仇怨!)

    我只鞭击着快马,为了骄傲于

    我所带来的胜利的冬天。

    在旷野上,无边的肃杀里,

    谁知道暖风和花草飘向何方,

    残酷的春天使它们伸展又伸展,

    用了碧洁的泉水和崇高的阳光,

    挽来绝望的彩色和无助的夭亡。

    然而我的沉重、幽暗的岩层,

    我久已深埋的光热的源泉,

    却不断地迸裂,翻转,燃烧,

    当旷野上掠过了诱惑的歌声,

    O,仁慈的死神呵,给我宁静。

    1940年8月

    我常常想念不幸的人们,

    如同暗室的囚徒窥伺着光明,

    自从命运和神祗失去了主宰,

    我们更痛地抚摸着我们的伤痕,

    在遥远的古代里有野蛮的战争,

    有春闺的怨女和自溺的诗人,

    是谁安排荒诞到让我们讽笑,

    笑过了千年,千年中更大的不幸。

    诞生以后我们就学习着忏悔,

    我们也曾哭泣过为了自己的侵凌,

    这样多的是彼此的过失,

    仿佛人类就是愚蠢加上愚蠢——

    是谁的分派?一年又一年,

    我们共同的天国忍受着割分,

    所有的智慧不能够收束起,

    最好的心愿已在倾圮下无声。

    像一只逃奔的小鸟,我们的生活

    孤单着,永远在恐惧下进行,

    如果这里集腋起一点温暖,

    一定的,我们会在那里得到憎恨,

    然而在漫长的梦魇惊破的地方,

    一切的不幸汇合,像汹涌的海浪,

    我们的大陆将被残酷来冲洗,

    洗去人间多年山峦的图案——

    是那里凝固着我们的血泪和阴影。

    而海,这解救我们的猖狂的母亲,

    永远地溶解,永远地向我们呼啸,

    呼啸着山峦间隔离的儿女们,

    无论在黄昏的路上,或从碎裂的心里,

    我都听见了她的不可抗拒的声音,

    低沉的,摇动在睡眠和睡眠之间,

    当我想念着所有不幸的人们。

    1940年9月

    在以前,幽暗的佛殿里充满寂寞,