返回
繁体
首页

明鹿鼎记

视觉:
关灯
护眼
字体:

【0259 新品火爆带来的意外之害】(3 / 4)
人的方法正确地计算日食、月食。”

    德国科学家莱布尼茨说:“全人类最伟大的文化和最发达的文明仿佛今天汇集在我们大陆的两端,即汇集在欧洲和位于地球另一端的东方——大明朝。”

    “大明这一文明古国与欧洲难分轩轾,在日常生活及应付自然的技能方面,不分伯仲。我们双方各自都具备通过相互交流使对方受益的技能。在缜密思考和理性思辩方面,显然我们要略胜一筹”。

    但“在实践哲学,即在生活与人类实际方面的伦理以及治国学说方面,我们实在是相形见拙。”

    “由于历史的巧合,近代科学在欧洲崛起与耶稣会传教团在中国的活动大体同时,因而近代科学几乎马上与中国传统科学相接触。”

    明朝末期,正是西方科技文化理论大发展的前夜,而明朝广大士大夫阶层已经普遍研究西学,中西方在科学发展上各有千秋。

    大明的许多科技方面的著作相对于近代数学、化学、物理学和哲学都还没有发展起来的西方是颇具亮点的。

    在大明倒闭之前,西方科技发展还很不明朗,牛顿和莱布尼兹尚未出生,波义耳和帕斯卡尚处孩提阶段,伽利略被判终身监禁,笛卡尔隐居荷兰。

    而同时的明朝已经进入了西学东渐的高峰,学术环境开放,政府支持,士大夫阶层普遍接受、研究和翻译西学著作,共有七千多种西方图书进入中国。

    这也是韦宝让人搜罗洋翻译,让人将世界上比较先进的著作都加紧翻译成汉字的原因。

    自己强大,还要博采众长,这样构筑知识体系的速度才能加快。

    事实上,这些工作,大明一直在做,很多书都是现成的,已经翻译成了汉字。

    在徐光启“欲求超胜,必须会通;会通之前,必须翻译”的思想原则和“令彼三千年增修渐进之业,我岁月间拱受其成”的目标指导下,以及明政府的组织支持下,大明对西方的数学工程等书籍进行有意识有目标的大规模翻译。

    其中现测量法义利马窦和徐光启,1607年

    表度说熊三拔,1611年

    泰西水法熊三拔和徐光启,1612年

    几何原本利马窦和徐光启,1613年

    同文算指利马窦和李之藻,1613年

    乾坤体义利马窦,1614年

    圆容较义利马窦和李之藻,1614年

    天问略阳马诺,1615年

    职外方纪艾儒略,1623年

    建筑十书古罗马建筑学家维特鲁维

    数学札记荷兰数学家军事工程学家西蒙·史特芬

    矿冶全书德国矿冶学家乔治·鲍尔

    各种精巧的机装置意大利工程技术专家拉梅里

    测量全义罗雅各

    天体运行论哥白尼

    哥白尼天文学概要开普勒

    地中海航海术

    比例规解罗雅谷

    地球表周与其直径的关系

    宇宙仪雅克·贝松

    皮埃尔+勒孔特发明陆,海双用几何天文测辐仪制造与用法

    磁石测量法纪尧姆·德诺吨涅

    神功催吐药萨拉·安吉鲁著

    大西洋,地中海等海洋盐度,涨落潮海流流动因果实论克洛德·举雷

    这些都是现成的,已经翻译过来的著作。

    当时创作和翻译的还有物理卸、数度衍、泰西水法序、坤舆格致、旋韵图、几何体论、几何用法、太西算要、西儒耳目资、远西奇器图说、学历小辩、日月星晷式、浑盖通宪图说、经天该等七千余册。

    在徐光启的科学思想中,“翻译”是基础,是向西方先进科学文化学习的必由之路。

    作为皈依传教士利玛窦的基督徒,徐光启并没有疡宗教典籍,而首先疡翻译几何原本。他说:“几何原本者度数之宗,所以穷方圆平直之情,尽规矩准绳之用也。既卒业而复之,由显入微,从疑得信,不用为用,众用所基,真可谓万象之形囿,百家之学海”

    徐光启第一次向中国说明了几何学的本质。他说:“下学功夫,有理有事。此书为益,能令学理者怯其给,练其精心;学事者资其定法,发其巧思,故举世无一人不当学。”

    尽管当时的历史背景和文化差异使得封建士大夫并未普遍理解,“而习者盖寡”,但徐光启认为“百年之后,必人人习之,即又以为习之晚也”“窃意百年之后必人人习之”,即认为几何原本是百年后人人必读之书。

    当后世,中华民族重新屹立在世界民族之林的时候,当人们认识到‘创新是民族进步的灵魂’,‘创新也是国家兴旺发达的不竭动力’的时候,大明朝的徐光启‘会通超胜’的科学思想就已经开始闪射出熠熠光辉了。

    所以,一帮人想了半天,最终确信韦宝的东西,一定都来自海外。

    “你们先下去吧,都想想法子,看看怎么做出这些东西的仿制货。”吴三凤对众人道。