返回
繁体
首页

红尘梦影

视觉:
关灯
护眼
字体:

第270章:互有支撑一刻(2 / 2)
说起,她们的意思我明白,您心里更盼望的使者是我,希望这不是我自作多情!”

    “波琳女士,亲爱的好姑娘,请您别这么说!我在这梦中真见到你,激动的心情已无法形容,此刻我们已穿过厚厚的云层,夜色渐深之中星光却正在暗淡,我蒙蒙可见那塞纳河和凯旋门,那香榭丽舍大道这时少见人影。看你越发悲切的表情告诉了我,你不是带我去卢浮宫和埃菲尔铁塔,我这次梦飞不是个旅游者,姑娘是要带我去看什么人吗?”在梦巴黎上空我问道。

    她说:“是的,我把您的时空带回了一百五十五年前的今夜,是请您来我们一起跟雨果先生去探望病人,这个人因常年积劳成疾过早累倒了,他身边的人都知道这夜他已熬不过去;我们先敬候在这里不远处,稍等见垂危病人最后的样子,此刻他不得不躺在柔软舒适的床上,我们能看到雨果先生正敲开他房门,“……我来到巴尔扎克的卧室,他病榻就放在房子中央……巴尔扎克躺在床上,他头靠在枕头堆上……脸是紫色的,几乎是黑色,朝着右边倾斜去。他没有刮胡子,他头发是灰色的,剃短了的,正睁着眼睛凝视。我看到他侧面,他很像皇帝(拿破仑)。

    一个老妇人(这位小说家的母亲)看护,和一个仆人站在床的两边……看护妇和仆人沉寂恐慌地站着,倾听他的临死的急切的响声……我翻开了被窝,拿起巴尔扎克的手,他满手的汗珠。我紧紧地握住他的手,但是他并没有回握……。

    看护妇告诉我说:‘他天一亮就要死’。我下楼时……看到那只静立不动,没有感觉的精致的半身像,(安吉尔大卫为巴尔扎克雕塑的一个云母石大半身像),从那里发出空泛的光辉,于此我不能不在死和不朽之间做个比较。”法雨果回忆录片段“大师之死”

    “哦!亲爱的波琳,请节哀顺变!正如维克多雨果先生所比较的在死和不朽之间,精魂常在的巴尔扎克先生远不止我们心中获得永生。我先要感念大师的地方,正是他让我认识了波琳,明显你是他早认识的小女友,是他开始租房写作时的房东女儿,他的母亲为刺激他租下最破旧简陋的小顶楼,您原家所在的贫困区莱斯蒂居耶尔街道九号……在他早期还未成名的第一部书里,大师牢记下你对他的帮助和精神鼓舞……”我感慨说。