返回
繁体
首页

董贝父子

视觉:
关灯
护眼
字体:

第33章 对照(3 / 6)
有女仆去让他们逞英雄!

    --------

    ①仆人眼中无英雄(Nomanisao):是英国的一句谚语。

    当她离开家,屋子里一个人也没有的时候,从与她弟弟不同的一条路上走来一位先生;他年纪也许刚刚过了壮年,但脸色红润、健康,身材挺直,神情高兴、开朗,态度和蔼、善良。他的眉毛还是黑的,头发有好多也是黑的,但中间夹杂着零星白发,这使他的眉毛显得十分优美,并鲜明地衬托出他宽阔、开朗的前额和诚实的眼睛。

    这位先生在门上敲了一下,没有得到回答,就在门廊里的长凳上坐下等候。当他在哼着曲子并在身旁的凳子上打着拍子的时候,他手指的熟练的动作似乎显示出他是一位音乐家。他哼着一支很慢很长、无法识别曲调的歌曲,哼得非常高兴,从这点来看,似乎他是个精通音乐的内行。

    当哈里特出现在回来的路上时,他仍在发展着主旋律;这主旋律似乎在不断旋转着,旋转着,旋转着,一层层地深入,深入,再深入,好像一个在桌子上滴溜溜旋转的螺旋锥一样,一直在围绕着自己打转,没有个完。他看到她走来,就站起身来,脱了帽子站着。

    “您又来了,先生!”她结结巴巴地说道。

    “我很冒昧,”他回答道,“我可不可以打扰您五分钟?”

    她犹豫了一下子,然后开了门,领他到小客厅里去。这位先生在那里把椅子拉近桌边,坐在她的对面,并用跟他的外表十分相称的和很可爱的纯朴态度说道:

    “哈里特小姐,您是不会骄傲的。那天早上我到这里来的时候,您向我表示,您是骄傲的。请原谅我,如果我告诉您,当您那天这样说的时候,我看着您的脸孔,您的脸孔否定了您的话。我现在又看着您的脸孔,”他把手在她的胳膊上放了一下子,亲切地接下去说道,“它愈加否定了您的话。”

    她有些发窘和激动,没有想出什么话来回答。

    “您的脸孔是真诚与温柔的镜子,”客人说道,“请原谅,我相信它,并回答了它。”

    他讲这些话时的神态完全不像是客气地恭维。他十分坦率,认真,自然和真诚,因此她低下了头,仿佛想要感谢他并承认他是怀着诚意的。

    “我们年龄上的差异,”那位先生说道,“以及我的坦诚的目的使我有权利坦率地说出我的心里话;想到这一点我很高兴。我心里的话都说出来了,所以您又第二次看到了我。”

    “有一种骄傲,先生,”她沉默了一会儿之后,说道,“或者可以把它当作骄傲吧,可是实际上它仅仅是责任。我希望,除此之外,我并不怀有其他的骄傲。”

    “为您自己而感到骄傲吗?”他问道。

    “为我自己。”

    “可是——请原谅我——”那位先生迟疑地说道,“您为您的弟弟约翰感到骄傲吗?”

    “我为他的爱而感到骄傲,”哈里特凝视着她的客人说道,忽然她改变了态度——并不是她的态度不像先前那样沉着和平静,而是在她的态度中有一种深刻的、热情的、认真的精神,这使得连她颤抖的也表明了她的坚定,“我也为他感到骄傲。先生,您不知怎么的知道他的历史,上一次到这里来的时候还把它重新讲给我听——”

    “那仅仅是为了取得您的信任,”这位先生打断她说道,“请您千万别以为——”

    “我相信,”她说道,“您是怀着善良的、值得称许的目的对我重新提起它的。我完全相信这一点。”

    “谢谢您,”她的客人急忙握着她的手,回答道,“我十分感谢您。我肯定地对您说,您对我是公正的。我,知道约翰的历史,——”

    “当我说我为他感到骄傲的时候,您可能会责备我骄傲,”她继续说道,“我确实是为他感到骄傲的!您知道,过去有一段时候我没有为他感到骄傲,——那时候我不可能为他感到骄傲,——可是那已经过去了。忍受多年屈辱,毫无怨言地赎罪,衷心地忏悔,深深地遗憾,甚至,我知道,我对他的爱也造成了他的痛苦,他认为我为了爱他付出了高昂的代价,其实,天知道,除了他的不幸使我难过外,我是完全幸福的!——啊,先生,在我眼见到一切之后,我恳求您,如果您一旦有了权力,有人对您犯了罪过,那么,不管是什么样的罪过,您都别对他处以无法挽回的处罚;因为这时候上帝正在天上促使他所创造的心灵改邪归正呢!”

    “您的弟弟已变成另外一个人了,”那位先生同情地回答道,“我向您肯定地说,我毫不怀疑这一点。”

    “当他犯了罪的时候,他变成了另外一个人,”哈里特说道,“他现在又成了另外一个人,恢复了他的真实面貌。请相信我,先生。”

    “可是我们照旧生活着,”她的客人心不在焉地擦着前额,然后若有所思地敲打着桌子,说道,“我们一天一天,按照一成不变的常规生活着,不可能发现或注视这些变化。它们——它们是形而上学一类的东西。我们——我们没有闲暇来研究它。我们——我们没有勇气。在学校或