,我会赏赐他们点儿什么,好让他们知道能得多少便宜.我倒真想知道他们会怎样利用这下子的好机会.只要他们喜欢,他们尽可以把它变成一次野餐会......他们带了好丰盛的'食物"嘛."
这两个二流子在三个晚上骗到手一共三百六十八块大洋.我从未见过这样整车整车把钱往家拉的.
后来他们睡了,打鼾了,杰姆说:
"赫克,国王这样的行经(径),难道你不觉得诧异么?"
"不,"我说,"不惊奇."
"为什么不.赫克?"
"有什么让人吃惊意外的,因为他们那个种就是这样的料.以我看,他们个个都是一个样子的."
"不过,赫克,我们这儿的国王可是个不屈不折的大流忙(氓),就是这么回事,顽固不化的大流忙(氓)."
"是啊,我要说的也是类似:天下的国王全都是大流氓,我看就是这么回事."
"真是这样子么?"
"是的.你只要学过一点儿有关他们的事......你就会明白.你看看亨利第八.咱们这一个要是和他比起来,那就可算是个主日学校的校长啦.再看看查尔斯第二.路易十四.路易十五.詹姆斯第二.麦德华第二.理查第三,还有其他四十个呢.而且还有撒克逊七王国的国王们,在古时候都曾猖狂一时,闹得坏人当 道.天啊,你该看看那个亨利第八老王当年飞黄腾达的时候的那些事迹啊.他可真是个花花太岁.每天都要娶一个老婆,第二天早上就让她尸首分家残忍极了.他干这样的玩意儿,就象他吩咐要几只鸡蛋吃吃一样毫不费力,不当作一回事.他说,'给我把耐儿.格温带来.,人家就把她带来了.第二天早上,'把她的脑袋砍下来.,人家便会脑袋砍了下来.他说,'替我把珍妮.旭尔带来.,她就来了.第二天早上,'砍掉她的脑袋.,......人家就把脑袋砍了下来.'摁一下铃,把美人儿萝莎蒙给带来,,美人儿萝莎蒙就接旨.第二天早上,'砍掉她的脑袋.,此外,他还叫她们每人每晚讲一个故事,他把这些累积起来,这样积累成一千零一个故事,并且把它们编成一本书,把这本《末日之书》......这书名起得好,名不虚传.杰姆,你还不了解国王这帮子人哩,我可看透了他们.我们这儿的老废物,还算是我在历史书上见到的国王里最廉洁的一个了.是啊,亨利闪过了一个念头,要给这个国家来点儿麻烦,他怎么搞法呢......来个通知么?......给这个国家来点颜色看看?不.他突然之间把波士顿港船上的茶叶全都扔到了海里去.还发表了一个《独立宣言》,看看是否有人有敢量来应战.这就是他的那种作风......他可从来不为人家的死活顾虑一下呢.他对他父亲威灵吞公爵起了怀疑.啊,你可知道他怎么办?......要他露面么?不......把他推到一大桶葡萄酒里,给淹死了事,就象淹死猫一样容易.假如有人把钱放在他附近一个地方,......你说他会怎么办?他偷走.假如他订了合同要做一件事,你把钱付给了他,然而你并没有在旁边,亲自看他把事情做好......你说他又该怎么办?他干的总是别的另外一件事.假如他一张嘴......下一步怎么样呢?要是他不是马上把嘴闭上,他就会放出一句谎话来.这屡试不爽.亨利就是这么一个和事佬.若是一路之上和我们在一起的是他,而不是我们家的国王老子们,那他准把那个镇子糟塌得比我们家那位干的还要厉害多少倍.我并不是说我们家的那一些是羔羊,因为他们并非羔羊,你只要认清残酷的事实就清楚了.可是要和那些老混蛋相比,那就算不上什么了.总之,国王就是国王那样的货色,这你得忍着点儿.总归来说,这些人是非常难惹的货色.他们就是这样长大的吗."
"不过,这个人的身上有一种怪微(味),叫人忍受不了,赫克."
"杰姆,他们这伙全都是这样.国王发出这么一种味道,叫我们有啥办法?历史书上也没有说出一个解决方法啊."
"说起那个公爵,有的地方倒还不是那么令人讨厌."
"是啊,公爵不一样.可是也并非完全不一样.作为公爵来说,他可说是个中等货色.只要他一喝醉,视觉差的人也难说出他和国王有什么区别."
"总之我不希望再碰到这样的人了,赫克.已有的已经使我够寿(受)了."
"杰姆,没想到你跟我想到一起去了.不过,既然这两个我们已经粘上了手,那就让我们只好记住他们是怎样的货色,一切忍着点.有的时候,我但愿