返回
繁体
首页

金枝

视觉:
关灯
护眼
字体:

北欧的五谷妈妈和五谷闺女(2 / 7)
碎放在柴堆上,给它作装饰的花朵也都放上。然后,最先割完庄稼的女孩给柴堆点着了火,大家都求西里斯给一个好年成。这个例子里,正如曼哈德所观察到的,老风俗仍然未变,虽然西斯这个名字有点村学究的味道。上布列塔尼[在英伦海峡与法国比斯开湾之间的半岛,法国西北部的一个地区。]总是把最后一捆谷束做成人形;但主人如已结婚,那就做两个,在大的一个里面还放一个小的。这叫做谷束妈妈。把它交给主人的妻子,她把它解开,并赏给酒钱。

    有时候,最后一捆谷子不叫五谷妈妈,叫做收获妈妈或大妈妈。在汉诺威[德国的地区]的奥斯纳布鲁克城,叫做收获妈妈;是做成一个妇女形状,然后收庄稼的人围着跳舞。在威斯特伐利亚[德国的地区],收黑麦时,最后一束绑上石头,特别重。他们用最后一辆车把它载回家去,称它为大妈妈,不过他们并不把它扎成任何形状。在埃尔富特[德国的地区]地区,把一束最沉重的谷子(倒不一定是最后一束)叫做大妈妈,用最后一辆车带回谷仓去,人们在玩笑声中一起把它拿下来。

    又有的时候,最后一捆谷子叫做老奶奶,给它戴上花朵、绸带和一条妇女的围裙。在东普鲁士,收割黑麦和小麦的时候,收庄稼的人向捆最后一捆的妇女喊道:“你在捆老奶奶哇。”在马格德堡附近,男仆和女仆都争夺最后的叫做“奶奶”的谷子。谁争到它,谁就第二年结婚;但他或她的爱人将是年纪大的;如果是一个女孩得到了,她就和一个丧妻的男子结婚;如果是一个男子得到了,他就和一个老太婆结婚。在西里西亚,“老婆婆”——由割最后一捆谷子的人将三四捆扎成一大捆——过去总是大致扎成一个人形。在贝尔法斯特附近,最后一捆谷子有时叫做奶奶。它不是用一般的方法割下来的,所有收庄稼的人都用镰刀去割它,想把它砍下来。人们把它打辫子似的编好,保存到次年秋天。谁要得到它,谁就将在那年内结婚。

    最后一捆常称作老太婆和老头子。在德国,它常常是妇女的形状和服饰,割这一捆或扎这一捆的人就算是“弄到老太婆了”。在斯比亚的阿尔捏提希姆,农场所有的谷子都已割完只剩一行的时候,所有收庄稼的人都在这一行前面站成一排;人人都赶快割自己的一份,谁割最后一镰,谁就“弄到老太婆了”。在堆谷垛子的时候,大家嘲笑弄到老太婆的人(老太婆是所有谷捆中最大最粗的一捆),他们对他喊道:“他弄到老太婆了,一定要保住她。”有时捆最后一捆的妇女也被叫做老太婆,据说她次年就会结婚。在西普鲁士的纽撒斯,最后一捆谷子——穿上衣、戴帽子、扎绸带——和捆这一捆的妇女都称作老太婆。两个一起坐最后一辆车回家,都被淋透水。在德国北部的许多地方,收获时的最后一捆做成人形偶像,称作“老头子”,捆这一捆的妇女算是“弄到老头子了”。

    在西普鲁士,在地里耙拢最后的黑麦时,成年妇女和女孩都赶紧干,因为她们谁也不愿做最后一个弄到“老头子”,即用最后一捆黑麦做的偶像,最后完工的人必须在其他收庄稼者的前面抱着它。在西里西亚,最后一捆称作老太婆或老头子,成了开玩笑的主题。这捆特别大,有时还放块石头加重分量。在温德人中,收小麦时捆最后一捆的男子或妇女算是“弄到老头子了”。用这捆麦秸麦穗做成一个人形偶像,点缀上花朵。捆最后一捆的人必须把老头子背回去,这时,其余的人就开他玩笑,嘲弄他。偶像置在农场房子里,保存到来年收获时再重新做一个老头子。

    正如曼哈德所说的,上述风俗中的某些风俗,那个与最后一捆叫同一个名字、在最后一辆车上坐在这捆旁边的人显然与这一捆的身份相同;他或她代表在最后一捆里捉住的谷神;换句话说,谷神有双重代表,一个人身代表,一个谷束代表。有一个风俗是把割或捆最后一捆的人卷在这捆里,这个风俗更明显地将人和谷束等同起来。如在西里西亚的赫姆斯道夫,照惯例是把捆最后一捆的妇女绑在这一捆上。在巴伐利亚的卫登,系在最后一捆上的是割谷的人,不是捆谷的人。在这里,裹在谷子里的人代表谷神,恰好像裹在枝叶里的人代表树精一样。

    称作老太婆的最后一捆,常常与其他谷捆的大小分量都不一样。如在西普鲁士的某些村子里,叫做老太婆的那一捆谷子有一般谷捆的两倍长、两倍粗,正当中还绑了一块石头,有时候重得一个人都拿不起来。在撒姆兰的阿尔特-皮洛,常常把八九捆绑在一起做一个老太婆,它的分量使立起他的人直埋怨。在撒克斯-柯伯格的依菲格兰德,称做老太婆的最后一捆特别大,这是明明有意这么捆的,希望来年有个好收成。这样说起来,把最后一捆扎得又大又沉的风俗是一种交感巫术的巫法,以保证来年又多又重的收成。

    在苏格兰,万圣节后割完最后的谷子,用它做一个女性偶像,有时把它叫做卡琳(carlin)或卡莱茵(carline),意即“老太婆”。但是,如果在万圣节前割下来,那就叫“闺女”;如果是太阳落山后割下来的,就叫做“妖婆”,是会叫人倒霉的。苏格兰高地的人把收庄稼时最后割下的谷子或称做卡利契