返回
繁体
首页

这不是我想要的约会

视觉:
关灯
护眼
字体:

56 Bra,ve Boy错了是Girl(3 / 4)
的冲击让原本还处在美九歌声余韵中的观众,再次将视线聚集到了。

    不知何时,少女的执事的装扮已经换取,原本作为灵装黑色风衣,因为不完全展开而被分成多段。暗黑色的振袖、夹克、裙摆、配上内部一套常盘台校服,给人一股特殊的新鲜感。

    蓝白色的光芒从少女的身边舞动,细小的电蛇开始朝着四周散去,仿佛为了回应一般,照明灯照射在了梦月身上,轻快的节拍,正从音箱中响起。

    就像美九一样,梦月用自己身为精灵的力量,将开场的意外成功转换成了提高观众期待感的特殊表演,一口气把起会场的气场点燃。

    “梦月!加油啊——”

    在众人的杂乱的欢呼中,熟悉的声音却无比清晰的在耳边响起。

    举起手中的麦克风,梦月轻轻一笑,唱出了空灵悦耳的歌曲。

    “——深呼吸一つして、まっすぐに下っていく

    (做一个深呼吸,笔直地落下去。)

    足が地を離れる感覚にはまだ、慣れない

    (双脚离开地面的感觉,还不太熟悉。)

    変わり往く世界の全てに、ただそのまま流されまいと

    (现在的我,只想在今后生活的地方站稳脚跟。)

    今はただ生きていく場所を踏み固めたいのに

    (但这变迁着的世界中的一切,大概很难简单地适应。)

    借り物の力のまま、借り物の意志を揭げて

    (由着借来的力量,宣示借来的意志。)

    信仰はきっと誰よりも私の為に!

    (我一定比别人更依赖信仰!)”

    双脚,跟着节拍的奋起在跳动!

    手臂,随着音乐的流动在挥舞!

    就好像把整个会场化作自己的四肢一般,观众在伴随着激烈的欢呼,配合着梦月动作,开始挥舞起手中的荧光棒,尽情的跃动。

    ……

    “——見知らぬ世界に独り

    (就好像被孤零零地,)

    置き去りにされたみたい

    (丢进了未知的世界。)

    私が寄りかかれる柱があればなと

    (渴望着属于自己的支柱。)

    今はきっとただ前を向いていればいいと思うの

    (现在只要勇往直前,就一定能行。)

    …勇気を出して——

    (请拿出勇气——)

    ブレイブ?ガール/bravegirl

    踏み出した、その先に続く世界に

    (踏出了步伐,从那一刻起开始,)

    自分の物語を見つけられますように

    (在那片世界,找寻自己的故事。)”

    如果说,美九的表演是“完美”,那梦月的表演便是“强烈”。

    明明不管是舞蹈,还是歌唱,梦月和美九一对比,都显得相当笨拙。

    然而,在歌声中,包裹着的那份——仿佛快要洋溢出来的,至诚而又纯粹感情,却拥有着无法阻挡的渲染力。

    ……

    “——誰かと争うなんて、成績を比べるくらいで

    (与别人竞争,就像将成绩攀比。)

    譲れないものは本当に譲りたくないのかな

    (无法让出的东西,还真是不想让出去。)

    私がどれほどの思いでここまでやってきたのかを

    (我不知做了多少的思量,才一路走到现在,)

    あなたにその少しだけでもぶつけられたのなら

    (如果你要击碎这些,哪怕只有一点点,)

    即興でありのままに。”自分”を演じるしかない

    (我唯有即兴地扮演,原本的真实的“自己”。)

    それならありったけの思い、奮い立たせて!

    (若是这般,就让每一丝的感觉,都振奋起来!)

    当歌曲进行到第二部分的时候,现场已经完全被化作了熊熊燃烧的火焰,欢呼声!呐喊声!全场观众,展现完全不逊色于美九时的高昂情绪。

    两仪梦月的歌声的优劣,所有人用他们的欢呼作为了回答。

    “看到了吗?!妾身的同胞所展现出来的仙乐!”

    “欢呼。梦月的歌声震撼着人心!”

    “哦哦哦——!士道!梦月她也好厉害啊!”

    耶俱矢、夕弦、十香,此时的情绪也跟着沸腾起来,高举着手中的荧光棒欢呼着。

    “是啊……”

    士道也在一旁欢呼着,脸上露出了一丝惊喜的笑容。

    此刻的梦月,似乎已经忘记了和美九之间的比赛。

    绝美的容颜上带着纯粹至极的愉快笑容,舞动着——!歌唱着——!雀跃着——!

    也许在他人听起来,梦月只是在唱歌。然而在士道听起来,梦月却更像在述说。