杨文玺笑了,“你以为老师只是请你吃饭啊?你师母虽是搞话剧的,但她其实是个越剧迷,和不少名家都是老交情,其中就包括好几个著名的女小生。”
路宸的眼神蓦然一亮,已明白了杨老师的话中之意。有华夏歌剧之称的yueopera,在海外也广受欢迎。多为才子佳人的话本、与男性角色多由女子反串的特点,形成了它独有的典雅含蓄的艺术特质,其经典曲目《梁山伯与祝英台》更是华夏早期与西方开始交流时,被当时一位伟人冠以“东方的罗密欧与朱丽叶”的称号,成为了华夏走向世界的一张名片。
若论起反串男子的经验技巧,恐怕不会有比越剧艺术家更了解的人了。
“杨老师,谢谢你!”路宸由衷地说道,心底对杨老师的帮助涌上了无限感激。
杨文玺轻轻一笑,“老师只是给你提了个方向,能领悟多少,还得靠你自己了。”
晚上,路宸和杨文玺一起回到了他家。杨夫人是位热情爽朗的女性,得知了路宸的来意,二话没说就拿出了一大堆越剧dvd,并约定来得及的话,会带路宸看几场越剧,认识几个越剧子弟,近距离的观摩学习。
而路宸带着一堆战利品回家后,又收到了李嘉然发给她的邮件,除了已谈好的各项合同条款,还有一个名字很逗比的超大压缩包——“为了华清流!特训吧,路宝!”。
她下载解压后才发现,李嘉然发给她的竟然是日本宝冢歌剧团的几大经典歌舞剧与日常训练花絮。李嘉然在里面写道:宝冢所有男性角色都由女性反串,她昨天熬夜翻译出了字幕,让她抓紧时间看,希望能对她的表演有所帮助。
路宸有些无语地望着电脑,再看看桌上一大叠dvd,不由得笑了出来。