余峨山,山上有茂密的梓树和楠木树,
山下有茂密的牡荆树和枸杞树。杂余水从这座山发源,向东流入黄水。山中
有一种野兽,形状像一般的兔子却是鸟的嘴,鹞鹰的眼睛和蛇的尾巴,一看
见人就躺下装死,名称是犰狳,发出的叫声便是它自身名称的读音,一出现
就会有螽斯蝗虫出现而为害庄稼。
又南三百里,曰杜父之山,无草木,多水。
【译文】再往南三百里,是座杜父山,不生长花草树木,到处流水。
又南三百里,曰耿山,无草木,多水碧1,多大蛇。有兽焉,其状如狐
而鱼翼,其名曰朱獳(r(),其鸣自訆(ji4o),见(xi4n)则其国有恐。
【注释】1水碧:就是前文所说的水玉之类,即水晶石。
【译文】再往南三百里,是座耿山,没有花草树木,到处是水晶石,还
有很多大蛇。山中有一种野兽,形状像狐狸却长着鱼鳍,名称是朱獳,发出
的叫声便是它自身名称的读音,在哪个国家出现而那个国家里就会有恐怖的
事发生。
又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石。沙水出焉,南流注于涔(c6n)
水,其中多鵹()鹕(h*)1,其状如鸳鸯而人足,共鸣自訆,见(xi4n)
则其国多土功。
【注释】1鵹鹕:即鹈鹕鸟,也叫做伽蓝鸟、淘河鸟、塘鸟。它的体长可达二米,羽毛多是
白色,翅大而阔,下颌底部有一大的皮囊,能伸缩,可以用来兜食鱼类动物。因为它的四趾之间有金
蹼相连,所以古人认为其足类似人脚。
【译文】再往南三百里,是座卢其山,不生长花草树木,到处是沙子石
头。沙水从这座山发源,向南流入涔水,水中有很多鹈鹕鸟,形状像一般的
鸳鸯却长着人一样的脚,发出的叫声便是它自身名称的读音,在哪个国家出
现那个国家里就会有水土工程的劳役。
又南三百八十里,曰姑射(y6)之山,无草木,多水。
【译文】再往南三百八十里,是座姑射山,没有花草树木,到处流水。
又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射(y6)之山,无草木,多石。
【译文】再往南行三百里水路,经过一百里流沙,是座北姑射山,没有
花草树木,到处是石头。
又南三百里,曰南姑射(y6)之山,无草木,多水。
【译文】再往南三百里,是座南姑射山,没有花草树木,到处流水。
又南三百里,曰碧山,无草木,多大蛇,多碧、水玉。
【译文】再往南三百里,是座碧山,没有花草树木,有许多大蛇。还盛
产碧玉、水晶石。
又南五百里,曰缑(h$u)氏之山,无草木,多金玉。原水出焉,东流
注于沙泽。
【译文】再往南五百里,是座缑氏山,不生长花草树木,有丰富的金属
矿物和玉石。原水从这座山发源,向东流入沙泽。
又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狐而有翼,
其音如鸿雁,其名曰獙獙(),见(xi4n)则天下大旱。
【译文】再往南三百里,是座姑逢山,没有花草树木,有丰富的金属矿
物和玉石。山中有一种野兽,形状像一般的狐狸却有翅膀,发出的声音如同
大雁鸣叫,名称是獙獙,一出现而天下就会发生大旱灾。
一样的尾巴,擅长攀登树木,名称是絜鉤,在哪个国家出现那个国家里就多
次发生瘟疫病。
凡东次二(经)[山]之首,自空桑之山至于(zh5n)山,凡十七山,
六千六百四十里。其神状皆兽身人面载觡(g6)1。其祠:毛用一鸡祈,婴
用一璧瘗()2。
【注释】1载:戴。一般指将东西戴在头上。觡:骨角。专指麋、鹿等动物头上的角,这种
角的骨质与角质合而为一,没有差异,所以叫骨角。2婴:据学者研究,婴是古代人用玉器祭祀神的
专称。
【译文】总计东方第二列山系之首尾,自空桑山起到山止,一共十七
座山,途经六千六百四十里。诸山山神的形貌都是野兽的身子人的面孔而且
头上戴着觡角。祭祀山神:在毛物中用一只鸡献祭,在祀神的玉器中用一块
玉璧献祭后埋入地下。
(又)东次三(经)[山]之首,曰尸胡之山,北望(xi1ng)山,其
上多金玉,其下多棘。有兽焉,其状如麋而鱼目,名曰妴(w1n)胡,其鸣
自訆。
【译文】东方